Кирилл Мартынов ([info]kmartynov) wrote,
@ 2004-03-18 19:02:00

С этим, конечно, надо бы на [info]ru_translate, но из-за такого пустяка лень.
Не напомните, что значит "bzw." на немецком, очень часто встречающееся сокращение? Совсем ум за разум зашел...


(Post a new comment)


[info]mohapx
2004-03-18 08:07 am UTC (link)
beziehungsweise (сокр. bzw.)
I cj и, или
II adv
1. соответственно
2. разг. вернее [точнее] (говоря)

(Reply to this)(Thread)


[info]kmartynov
2004-03-18 08:17 am UTC (link)
vielen Dank! ;)

(Reply to this)(Parent)


[info]ne_nastye
2004-03-18 08:16 am UTC (link)
Если не ошибаюсь, "соответственно".

(Reply to this)(Thread)


[info]kmartynov
2004-03-18 08:19 am UTC (link)
Спасибо ;)

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]ne_nastye
2004-03-18 08:25 am UTC (link)
Тьфу.
Мне почему-то не показалось, что тебе уже ответили...

Я просто впервые за не будем о грустном побывала на немецком и там мне это чертово сокращение попалось раза четыре за текст.
=)

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]kmartynov
2004-03-18 08:32 am UTC (link)
А почему тогда так неуверенно? ;))

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]ne_nastye
2004-03-18 08:37 am UTC (link)
Видишь ли, у меня было _четыре_ пары немецкого.
Я теперь ни в чем не уверена...

Примерно в районе второй пары мне стало интересно, разрешены ли у нас пытки.
В районе третьей - коронный вопрос кого-то из "Элла Яковлевна, а у Вас, случайно, не было родственников, служивших...эээ... в гестапо. Нет? Странно!". Она, кстати, очень смеялась над вопросом =)


А ты хочешь, чтобы я в чем-то была уверена.
=)

(Reply to this)(Parent)



[ Home | Update Journal | Login/Logout | Search | Viewing Options | Site Map ]

Hosted by uCoz