Кирилл Мартынов ([info]kmartynov) wrote,
@ 2004-04-17 16:42:00

"Страх рождает гнев, гнев рождает милость, милость рождает ненависть, ненависть рождает скорбь и решимость."

из книги Эдеёси Сабуродзаэмон "Поклонение камикадзическим жестам"


(Post a new comment)


(Anonymous)
2004-04-17 07:09 am UTC (link)
О! Что за книга?

(Reply to this)(Thread)


[info]kmartynov
2004-04-17 03:15 pm UTC (link)
Не знаю, к сожалению. Встретилась цитата в одном тексте просто.

(Reply to this)(Parent)


[info]nikomu
2004-04-17 02:45 pm UTC (link)
"гнев рождает милость, милость рождает ненависть"

непонятная последовательность, то ли перевод подводит, то ли меня голова... что тут может значить милость?

(Reply to this)(Thread)


[info]kmartynov
2004-04-17 03:09 pm UTC (link)
Я думаю, у нас с японцами просто головы устроены по-разному.
Поэтому и поместил, что последовательность удивительная.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]nikomu
2004-04-18 10:48 am UTC (link)
Голова головой, но чувства все-таки в сердце, а не голове... А образ Божий на всех один. Любовь ненависть рождать не может, только если в сердце совсем уж бесы одни гнездятся. А милость - это от любви.

Так что я все-таки склоняюсь к несовершенству перевода.
Может милость там, это и не милость вовсе, а некое японское слово, которому нет полного соответствия в русском, скажем, какая-нибудь помесь жалости с унижением, тогда все на место станет... Еще вариант помесь снисхождения и презрения.
А может и еще что-то... Контекста там нет?

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]kmartynov
2004-04-19 01:59 am UTC (link)
Образ Божий-то один, но не все об этом знают ;)
Думаю, что синтоисты с вашим тезисом не согласились.

Нет, контекста нет.

(Reply to this)(Parent)



[ Home | Update Journal | Login/Logout | Search | Viewing Options | Site Map ]

Hosted by uCoz