Кирилл Мартынов (kmartynov) wrote, @ 2004-12-12 09:09:00 |
Current music: | Хвост и АукцЫон - Нега-неголь |
Когда я встречаю в тексте словосочетания "перефразируя Пруста" и "выражение Клоделя здесь полностью применимо", я свирепею.
cyborgizator 2004-12-12 07:47 am UTC (link) | |
"При слове "Пруст" я хватаюсь за пистолет" :) |
iampolsk 2004-12-12 04:30 pm UTC (link) | |
а у нас есть переводы Клоделя? |
kmartynov 2004-12-12 04:46 pm UTC (link) | |
Не знаю. Это я Бурдье читаю - и вот что удивительно: когда он пишет статьи по социологии или "Политическую онтологию Хайдеггера" - выражается нормальным человеческим языком. Но как только речь заходит о всех этих Соссюрах, сразу начинают использоваться то, что по-мне является мартышкиными ужимками, и о чем можно было сказать в 5 раз короче и в два раза проще. |
по-мне является мартышкиными ужимками iampolsk 2004-12-12 04:50 pm UTC (link) | |
это их Крылов и Пушкин... |
kmartynov 2004-12-12 04:53 pm UTC (link) | |
Леви-Стросса на мыло! |
bazia 2004-12-12 07:08 pm UTC (link) | |
надо расширять культурный кругозор... |
kmartynov 2004-12-12 08:31 pm UTC (link) | |
Куда мне. |
[ Home | Update Journal | Login/Logout | Search | Viewing Options | Site Map ]