Кирилл Мартынов (![]() @ 2004-04-17 05:46:00 |
Current music: | Александр Башлачев - Посошок |
Вот за что я люблю белорусский язык: на нем самые обычные вещи звучат как-то запредельно сильно.
Так и видишь этого калюмбіеца и эспэрантыста.
![]() | ![]() ![]() 2004-04-16 07:17 pm UTC (link) |
Чем бы дитя не тешилось, только бы на латиницу не переходило. |
![]() | ![]() 2004-04-16 10:02 pm UTC (link) |
Это точно ;) |
![]() | ilyavinarsky 2004-04-16 11:39 pm UTC (link) |
![]() |
![]() | ilyavinarsky 2004-04-16 11:42 pm UTC (link) |
Также ![]() |
![]() | ilyavinarsky 2004-04-16 11:45 pm UTC (link) |
![]() |
![]() | ![]() 2004-04-17 12:14 pm UTC (link) |
У дадатак да пералічаных: ![]() ![]() --- Пра лацінку: http://www.pravapis.org/art_lac1.as http://www.cus.cam.ac.uk/~np214/lac і http://www.pravapis.org/latin.asp - лацінізатар |
![]() | ![]() 2004-04-17 02:38 pm UTC (link) |
теперь читаю иногда перед сном: ЖУРБА (журбота) Белая, блакiтная, бяскрыу'дная, васiльковая, вясёлая, вясновая, журау'лiная, маладая, малiнавая, мяккая, неразумела-цiхая, простая, ружовая, салодкая, светлая, стоеная, цiхая, чыстая // адвечная, асенняя, безвыходная, беспрычынная, бясконцая, вечная, глухая, глыбокая, горкая, закiнутая, звярыная, наiу'ная, невыносная, нямая, няпрошаная, нястомная, нясцерпная, перажытая, пякучая, скупая, спрадвечная, чорная, шчымливая. * Скурха-журба, туга-журба ну и еще на страницу цитат из литературы, мне уже не набить :-) |
![]() | ![]() 2004-04-17 03:18 pm UTC (link) |
Здорово! Я искал украинский словарь, но не нашел. Белорусский тоже хочу ;) |
![]() | ![]() 2004-04-18 10:33 am UTC (link) |
Именно словарь эпитетов? За украинским наверное стоит на Украину съездить, на волне незалежности там такой литературы много навыходило, хотя то, что на этой волне творится с самим языком, помоему смущает даже некоторых умеренных националистов. У меня двоюродная сестра, типичная "западэнка", хотя живет уже 15 лет в Москве, но с сыном только на родном языке до сих пор общается, человек с высшим гуманитарным, и то жалуется, что часто не понимает современного украинского, или во всяком случае не принимает новояза, который сейчас в ходу. Таких слов наплодили, что оторопь порой берет, пусть слух режет, зато на русский непохоже... Поищу на досуге, где-то у меня пару перлов завалялось... |
![]() | ![]() 2004-04-19 11:46 am UTC (link) |
Нет, я толковый хотел просто или даже русско-украинский. Да, это даже со стороны заметно, что язык там делается "на бегу". |
![]() | ![]() ![]() 2004-04-18 06:55 am UTC (link) |
Пойдзе нумарам другім у капілку пад назвай "сэнтыМэнтальнасьць" (нумар 1 тут) |
![]() | ![]() 2004-04-18 10:17 am UTC (link) |
Меня количество положительных эпитетов к этому слову удивило, это даже не сентиментальность, а поглубже что-то, конечно и в русском можно сказать "печаль моя светла", тихая, чистая, тоже подойдут, но чтоб салодкая или даже веселая... Хотя журба видимо не совсем печаль, а что тогда? В украинском есть журба, но там это вообще скорее тоска, т.е. 100% негативный контекст по-моему, хотя могу и ошибаться... А про медведя здорово :-) |
![]() | ![]() 2004-04-17 02:40 pm UTC (link) |
ЖЖ заголовок укоротил в прошлом сообшении |
[ Home | Update Journal | Login/Logout | Search | Viewing Options | Site Map ]